ЧТО ТАКОЕ "ЭМПИРЕИ"?
ЭМПИРЕЙ (от греческого empyros - огненный), в античной натурфилософии верхняя часть неба, наполненная огнем; у ряда средневековых христианских философов символ потустороннего мира как света, неба; в "Божественной комедии" Данте местопребывание душ блаженных. В переносном смысле - высь, высота; "витать в эмпиреях" - предаваться умозрительным мечтаниям.
"Современная энциклопедия"
ЭМПИРЕЙ (от греч. empyros - огненный) - в античной натурфилософии верхняя часть неба, наполненная огнем; у ряда средневековых христианских философов символ потустороннего мира как света, неба; в "Божественной комедии" Данте местопребывание душ блаженных. В переносном смысле - высь, высота; "витать в эмпиреях" - предаваться умозрительным мечтаниям.
"Большой энциклопедический словарь"
ЭМПИРЕЙ, эмпирея, м. (от греч. empyros - объятый пламенем).
1. (мн. в том же знач., что ед.). В представлениях древних греков и ранних христианских писателей - самая высокая часть неба, наполненная огнем и светом и служащая местопребыванием богов (у греков) или святых (у христиан; истор., религ.).
2. перен., только мн. Воздушные, неземные пространства . Витать в эмпиреях (предаваться мечтам, жить в отрыве от реальной действительности). "Жизнь моя, милый друг, течет", говорит, "в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет". Гоголь. Ну, просто, брат, находишься в эмпиреях. Гоголь.
"Словарь Ушакова"
ЭМПИРЕЙ, –я, м.: в эмпиреях витать (быть, находиться) (книжн. ирон.) — жить в отрыве от действительности, предаваться мечтам [в античной натурфилософии эмпирей — самая высокая часть неба].
"Словарь Ожегова"
empyrean 1. noun 1) greek; myth. эмпиреи, небеса 2) poet. небесная твердь,небо 2. adj.; = empyreal empyrean love - чистая, неземная любовь
"Словарь Мюллера"
Источник: http://dic.academic.ru/
Не все так просто с этим удивительным словом. Во-первых, когда я его выбирал (еще в восьмидесятых!) - это был осознанный акт выбора главного слова, которое я должен понести по жизни - его на слуху моем не было. Это сейчас, запросив в поисковике, я обнаружил некоторое количество торговых фирм с таким названием, а в восьмидесятых это слово было абсолютно непопулярным. Так вот, я примерил, обсмаковал и отбросил сотни слов (тогда - для своего пожизненного книжного сериала). Слово же "Эмпиреи", едва всплыв в моем ищущем сознании, не подлежало ни малейшим сомнениям! Я хорошо помню ощущение праздника, связанное с этой моей находкой. Во-вторых, в вышеприведенных толкованиях этого слова улавливается злой умысел снисходительного отношения к этому слову - (поэт. устар., теперь шутл. или ирон.) - такая ироничная усмешка над святой наивностью недоразвитых древних греков. А коль скоро наша цивилизация последних пару тысячелетий играет в игру "наоборот", я делаю вывод, что за этим словом почти наверняка стоит некое большое и воистину священное знание...
Для начала я позволю себе позаниматься собирательством крупиц. т.е. - произведений, где это слово употреблено. Однажды придет время сделать выводы... Итак, в случайном порядке:
Слово ЭМПИРЕИ находим...
Божественная комедия.
Земля в космологии Данте была шарообразна и находилась в центре вселенной. Ее окружали небесные сферы: небеса Луны, Меркурия, Венеры, Солнца, Марса, Юпитера, Сатурна. Над небом Сатурна располагались почти неподвижные звезды. Девятое небо было ангельским, это сфера, над которой находился Эмпирей – обитель Бога. В общем, девять небес и сверху - ЭМПИРЕЙ. Следуйте по ссылке.
Без границы пустыня песчаная
перевод Е. Дунаевского
Без границы пустыня песчаная,
Без конца - сердца повесть избранная.
Ищет образов мир, чтобы форму принять,-
Как узнаю в них свой без обмана я?
Если срубленной встретишься ты голове,
Что катится в полях, неустанная,
Ты спроси, ты спроси тайны сердца у ней -
Так откроется тайна желанная.
Что бы было, когда уху стал бы сродни
Говор птицы - их песня слиянная?
Что бы было, когда бы от птицы узнал
Драгоценности тайн Сулеймана я?
Что сказать мне? Что мыслить? В плену бытия
Весть понятна ли, свыше нам данная?
Как молчать, когда с каждым мгновеньем растет
В нас тревога неслыханно странная?
Куропатка и сокол летят в ту же высь,
Где гнездо их - вершина туманная,
В эту высь, где Сатурна на сфере седьмой
Звезда миру сияет багряная.
Но не выше ль семи тех небес - Эмпирей?
И над ним знаю вышние страны я!
Но зачем эмпирей нам? Цель наша - Земля
Единения благоуханная.
Эту сказку оставь. И не спрашивай нас:
Наша сказка лежит бездыханная.
Пусть лишь Салах-эд-Дином воспета краса
Царя всех Царей первозданная.
Превращение
И не заметил Виктор, как глаза его закрылись, и перенёсся он в чудеснейшее сновиденье. И в сновиденье этом избавился он от бремени тела. Светлый и невесомый плыл он по воздуху возле берёзового ствола. И вышла из берёзы дева, вся из света сотканная, и слилась с его душой. Вместе, в танце божественном, вознеслись они в небеса, выше радуги, к звёздам, а потом и выше звёзд - в эмпирей...
|